Guadagno Sulla Traduzione Di Testi

Guadagno sulla traduzione di testi Buona giornata! Oggi, non solo i principianti che non hanno alcuna conoscenza ed esperienza possono fare soldi sulla rete. Su Internet puoi trovare molte offerte di lavoro per professionisti esperti e qualificati, uno dei quali è traduttore. Se parli fluentemente due lingue e vuoi ottenere un buon lavoro part-time o trovare una fonte di reddito permanente, allora questo articolo fa per te. Ti parlerò della possibilità di guadagnare denaro con la traduzione di testi, dei requisiti di base proposti per gli specialisti. Puoi anche studiare l'elenco delle risorse più comuni, dove molti professionisti come te trovano lavoro con successo.

Scoprirai quanto reddito puoi contare e riceverai preziosi consigli per il lavoro.

Contenuti

  1. Caratteristiche di guadagno sulla traduzione di testi
  2. Elenco di progetti affidabili per lavoro
  3. Quanto puoi guadagnare?
  4. Qualche consiglio per i traduttori alle prime armi

Caratteristiche per guadagnare con la traduzione di testi

Come hai già capito, può lavorare come traduttore non solo nella vita reale, ma anche online. Dopotutto, ogni giorno vengono create molte risorse Internet che devono essere riempite con contenuti di alta qualità. Allo stesso tempo, questo contenuto si trova spesso su buoni siti stranieri, tradotto, strutturato e postato. Ecco perché i servizi di tali professionisti sono molto richiesti.

Le più popolari sono le traduzioni dall'inglese al russo e viceversa. Pertanto, se parli inglese, puoi facilmente trovare un lavoro su Internet. Tuttavia, sono richiesti anche parlanti di altre lingue (tedesco, italiano, francese, cinese, ecc.). Inoltre, meno una lingua è popolare, più soldi riceverai.

Tuttavia, in questo caso, sarà un po' più difficile per te trovare gli ordini.

Ciò non richiede sempre specialisti che parlino fluentemente la lingua. A volte assumono anche persone la cui conoscenza è di livello medio. In questo caso, l'esecutore dovrà costantemente sviluppare, migliorare e nel corso del lavoro utilizzare programmi speciali (ad esempio Google Translator).

Per iniziare a guadagnare con le traduzioni, è necessario eseguire un semplice algoritmo di azioni:

  1. Studiare i siti su cui vengono effettuati gli ordini in base alle proprie specializzazione, scegliere una o più opzioni per un'ulteriore cooperazione.

  2. Registrati sulla risorsa selezionata, indica informazioni dettagliate su di te, sulla tua esperienza, istruzione, ecc.
  3. Scorri regolarmente la riga dell'ordine alla ricerca di attività per la tua specializzazione. Dopo aver trovato un ordine adatto, studia attentamente tutti i requisiti e le condizioni.
  4. Prendi il compito che ti piace lavorare, completalo e invialo in tempo.

Queste azioni dovrebbero essere eseguite da coloro che intendono cercare ordini una tantum.

Se vuoi trovare un datore di lavoro permanente, cerca i posti vacanti che vengono pubblicati periodicamente sulle stesse risorse.

Inoltre, tieni presente che molti clienti, affidandoti l'esecuzione di un ordine una tantum, possono aggiungerti ulteriormente alla white list degli esecutori e affidare compiti personali solo per te. Se tutto ti soddisfa, allora è il momento di familiarizzare con le comuni piattaforme Internet in cui traduttori esperti e qualificati possono trovare lavori di loro gradimento.

Elenco di progetti affidabili per il lavoro

Guadagno sulla traduzione di testi

Prima di tutto, dovresti capire che le risorse che ti permettono di guadagnare, quando traduci testi, sono divisi in tre tipi: scambi per traduttori, copywriter e liberi professionisti. Ti suggerisco di familiarizzare con ciascuno di essi in modo più dettagliato:

  1. Scambi di traduzione.

    La principale differenza tra tali servizi di altri è che solo i traduttori sono registrati su di essi. Di conseguenza, i clienti li visitano con un obiettivo: trovare uno specialista specializzato in grado di tradurre con competenza questo o quel materiale da una lingua all'altra.

Tali risorse si posizionano ancora come agenzie di traduzione. Alcuni di essi ti consentono di registrarti come specialista e di attendere solo di essere nominato esecutore di questo o quel compito. Su altri, puoi visualizzare gli ordini disponibili per l'esecuzione e lasciare le tue risposte.

Gli scambi più popolari oggi:

- un servizio di ricerca di lavoro affidabile. Il lavoro per i traduttori non è così comune qui, ma periodicamente vengono pubblicate offerte interessanti da parte dei datori di lavoro. Registrati per non perdere posti vacanti redditizi.

Come puoi vedere, il numero di progetti con cui lavorare è piuttosto vario. Scegli quello che ti piace, registrati e cerca clienti privati ​​o datori di lavoro a tempo indeterminato per la cooperazione.

Quanto puoi guadagnare?

Guadagno sulla traduzione di testi

Se sei interessato a quanto reddito puoi aspettarti dal fare articoli di traduzione, vale la pena conoscere i principali fattori che influenzeranno direttamente questo. Quindi, il livello del tuo profitto dipenderà da:

  • la lingua con cui lavori (le meno pagate sono le traduzioni dal russo all'ucraino e viceversa, il prezzo medio è inglese, e i più costosi sono cinese, giapponese, ebraico e altri);
  • il volume e la complessità del lavoro (in quest'area, di solito il pagamento viene calcolato per pagina di testo; quindi, maggiore è il volume di lavoro , maggiore è il guadagno che ci si può aspettare);
  • tipo di lavoro (per ottenere guadagni alti e stabili sulla traduzione di testi, è consigliabile ottenere un lavoro come specialista a tempo pieno in qualche azienda; se sei un libero professionista e accetti solo ordini una tantum, allora il tuo reddito sarà probabilmente inferiore);
  • urgenza (più veloce è il lavoro richiesto, maggiore è il prezzo solitamente offerto per questo).

Per quanto riguarda i prezzi stessi, solitamente per la traduzione dall'inglese al russo e viceversa, viene offerta dell'ordine di 3 dollari a pagina . Tuttavia, se hai un'esperienza lavorativa significativa e un'istruzione pertinente, puoi trovarti un ordine più remunerativo. Altre lingue hanno un prezzo di $ 6 per pagina , mentre le lingue rare e specifiche possono farti ottenere circa $ 20 per pagina.

Se sei determinato a collaborare a lungo termine con qualsiasi azienda, molto probabilmente ti verrà offerta una tariffa forfettaria che, a seconda del carico, può variare da 20 a 60 mila rubli. In ogni caso, se hai conoscenza, puoi guadagnare molto bene, pur essendo nelle condizioni più confortevoli.

Considera anche il fatto che il prezzo può essere influenzato dall'oggetto dei materiali con cui lavori. Quindi, ad esempio, i testi tecnici con condizioni speciali vengono pagati più di quelli di fantasia ordinari.

Al fine di aumentare nel tempo il livello del proprio reddito, si raccomanda di migliorarsi costantemente, di accrescere la propria professionalità.

Per fare ciò, puoi seguire qualsiasi corso, partecipare a corsi di formazione, ecc.

Alcuni consigli per traduttori alle prime armi

In modo che durante la traduzione dei testi tu possa raggiungere molto rapidamente il livello di guadagno desiderato e non affrontare molte difficoltà, ti consiglio di ascoltare qualche consiglio:

  1. Collabora non solo con i russi, ma anche con i datori di lavoro stranieri. Il più delle volte, offrono una retribuzione più elevata. Puoi trovare tali clienti negli scambi di traduzioni.
  2. Se hai conoscenze in qualsiasi area (soprattutto in ambito tecnico), cerca ordini su questo argomento.

    In primo luogo, sarà più facile per te lavorare e, in secondo luogo, tale lavoro ti porterà molte più entrate.

  3. Se lavori con testi letterari, cerca di prestare più attenzione al significato del testo, piuttosto che alla traduzione letterale della parola. È molto più importante trasmettere il significato dell'articolo.
  4. Sviluppare costantemente. Se parli fluentemente la lingua, prenditi del tempo per la parte grammaticale o qualcos'altro.

    Non stare fermo, se possibile, ottieni certificati di sviluppo professionale. Questo ti aiuterà a raggiungere clienti più promettenti in futuro.

  5. Attenzione ai truffatori. Ci sono molti datori di lavoro senza scrupoli sulla rete che potrebbero chiederti di completare gratuitamente un voluminoso compito di prova, effettuare un pagamento anticipato, ecc. Cerca di collaborare attraverso scambi o con persone che ti danno determinate garanzie di remunerazione.

  6. Se non sei sicuro di poter svolgere il lavoro in modo efficiente o di consegnarlo in tempo, allora è meglio che tu rifiuti. I traduttori che cercano solo soldi hanno maggiori probabilità di perdere potenziali clienti. Presta attenzione alla qualità per diventare uno specialista ricercato.

Spero che questo articolo che ho scritto ti sia stato utile e che tu abbia scoperto nuove fonti di guadagno per te stesso. Fai quello che sai fare meglio, sviluppa e fatti pagare per questo! Ti auguro successo!

.

lascia un commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. i campi richiesti sono contrassegnati *